8 березня

Травень 20th, 2012 by admin

Під френдстрічку гнівно пишуть, що, мовляв, свято безглуздий, безглуздий, “нерозумно вітати жінок з тим, що вони жінки”, в цей день треба не квіточки приймати, а боротися за свої жіночі права … і т.д., і т.п.

Для трепетних створінь, які всі інші дні в році мило пурхають з квітки на квітку, це моралізаторство, можливо, має сенс.
Але я ставлюся до тих жінок, які 365 днів в році займаються саме боротьбою за права різних людей, як жінок, так і чоловіків. Мені не потрібно нагадувати про те, що на світі багато несправедливості і зла – я і так постійно в курсі справи. А компліменти, квіти, наряди та інші “сексистські дурниці” для мене – не розкіш, а засіб виживання. Те, що дає сили жити.
І я дуже не люблю тих, хто прагне відняти у людей їх радість, джерела їх життєвих сил. Чим би вони це не мотивували – православ’ям, сатанізмом, фемінізмом, антисовєтизмом або чим-небудь ще. Обгортки різні – зміст завжди одне: “Не смій радіти! Не смій отримувати задоволення від того, що тобі подобається! Не смій любити те, що любиш! Не смій любити себе!”

Навіщо святкувати те, що ми жінки – не нісенітниця це? .. А навіщо ми відзначаємо свій день народження? Ось адже безглуздий, безглуздий свято! Чому радіти – тому, що прожив ще один рік і збираєшся жити далі? Теж мені, досягнення! .. Але ми святкуємо свої дні народження – бо любимо себе і радіємо з того, що живемо. Це зовсім не безглуздо: регулярно нагадувати собі, що і сам ти непоганий, і життя твоє, нехай і не позбавлена ​​недоліків, мабуть, все ж таки переважно передчасної кончини.
І радіти з того, що ти жінка – зовсім не безглуздо. Так само, як і чоловіка має сенс порадіти тому, що він чоловік (і, на мій погляд, чоловікам необхідний своє свято, а не якийсь куций, поєднаний з професійним святом військових, з якими чоловіки утворюють пересічні безлічі).
Це так здорово – бути самою собою! Не автоматом для виконання роботи, не безтілесним єством, який кружляє в безповітряних віртуальних просторах, не тужним духом, укладеними в незграбний і смердючий “скафандр”, а …
Ну, перш за все, тілом. З усіма належними статевими ознаками. Тілом, яке може тужити, жиріти і хворіти, якщо ми на нього плюємо – але може стати сильним, гнучким і прекрасним, якщо звернемо на нього увагу і дозволимо собі його полюбити. Тілом, яке вміє робити чудо – з його глибин можуть з’являтися на світ нові люди. (О, вже чую шикання: про це не можна говорити, це принижує жінок. Упс! Думка, що я можу щось таке, чого не можуть чоловіки, чомусь зовсім мене не принижує. :-) )
У тіла є глибини – але є і зовнішність, яка теж має значення. Кажуть, краса дається від природи. Це зовсім не так. Краса – це постійна робота над собою: і мова не про модні стрижки і не про походи до косметолога. Будь-які гроші будуть витрачені даремно, якщо немає “вогню, мерехтливого в посудині”. Коли з нами щось не так, коли ми йдемо невірним шляхом, живемо плоско, понуро, витрачаємо життя даремно, граючи за чужими правилами – самі далеко не завжди і не відразу це помічаємо: але обличчя, очі, шкіра, згорблені плечі, що розпливаються фігура – перші індикатори того, що з нашим життям щось негаразд. Жінці пощастило: в неї ці індикатори набагато більш чуйні і яскраві, ніж у чоловіків.

Якщо ж говорити про психіку … Але про неї говорити важко, бо, по правді сказати, поняття не маю, які мої психологічні риси ставляться до “жіночим”. (Окрім, хіба що, еротичних фантазій і здатності закохуватися в чоловіків. :-) ) Мені незрозуміла ця розумова вівісекція, розподіл себе на “жіноче” і “просто людське”. По-моєму, все, що в мені є – “жіноче”, тому що мені належить.
Я не схожа на багатьох інших жінок, але і вони один на одного не схожі, всі ми різні.
І всі вільні. Ніщо не може перешкодити нам бути тими, хто ми є, ніщо не може зупинити нас на шляху. Ніщо, окрім нас самих. Я-то знаю. :-)

Зі святом!

Аборт

Травень 19th, 2012 by admin

Я чув звуки, я так хочу побачити світло. Світ такий прекрасний, я смакую радість появи. Я так чекав, коли зможу насолоджуватися життям. Все в перший раз, чарівне почуття радості охоплює моє поки що слабке тіло, при думці про невідомі мені почуттях, я марю ними. Я хочу бути народженим, я хочу любити …

Але ні, чому, моє тіло проткнула голка, холодна сталь пронизала його. Вона заважає мені жити. У мене немає імені і, чому це відбувається, я не можу знати. Може це і є твоя любов, Мама? Холодним жалом, пронизуючи мої нутрощі, ти проливаєш свої почуття? Загортаючи в чорний поліетилен, ти хочеш, що б я жив? Мої рефлекси, вони пропали, як і моє життя і лише твій крик, Мама, пронизує атмосферу.

Ось він світ, той білий кабінет, мій шлях краток по водостічних трубах. Той яскраве світло, я думав він добрий, а виявився смертю для мене … Мама, я все одно люблю тебе, я все простив, за цей крихітний відрізок часу. Я знаю, ти шкодуєш. Я не пізнав все, що міг пізнати, якби жив довше, спасибі й за ці два місяці …

Я – твоє майбутнє, я спалений, остаточно поглинений вогнем, похований …

Я не закінчений, біда що стала перешкодою називається необережністю … Всього лише витівка моєї молодої Мами …

Конкурс розпочався!

Травень 19th, 2012 by admin

Отже перша конкурсантка! Представляємо вам образи, присланий [Info] gitana_bj Нагадуємо, що наш конкурс вже розпочався і триватиме до 1 липня, закликаємо вас взяти активну участь!

1.

Ольга Куликова: “Я відтворила бохо-шик 70-х рр.. Накидка з пейслі принтом, широкі брюки-кльош, сумка хобо і вінтажний ікло з люціта на довгому ланцюжку в поєднанні з двома вінтажними індійськими браслетами … мені дуже подобається!)”

2. Вийшов образ «ред» глянцевого журналу. Я його так назвала, бо згадала Карін Ройтфельд (колишній головред французького Vogue) і Олену Долецький (теж уже колишній головний редактор Vogue). Вони вміло міксувати брутальні косухи з жіночними сукнями-футлярами. А я обіграла образ за допомогою спідниці та білої сорочки з додатком у вигляді мальтійського хреста від Kenneth Jay Lane for Avon і вантажних бус. Що скажете?

3.Ну і нарешті, мій неповний третій образ … Там видно вінтажна ланцюг з люцітного панцира черепахи.

Травень 19th, 2012 by admin

Всім привіт, у нас відключили наш халявний інтернет, що ми нишком ловили з кухні:) Тому – нікому не відповідала, вибачте.

Пишу вам з відкритого повітря – давно не відчувала такого шику:) Погода нарешті стабілізувалася і на вулиці довгоочікувані двадцять градусів (в останні тижні температура була непристойно низька). Все цвіте і можна виходити в інтернет з вулиці.
Єдиний мінус – вітер (все-таки північ Іспанії дає про себе знати). Вітер такої сили, що під час поривів відчуваєш себе Монро і намагаєшся утримати спідницю, щоб не розбіглася на всі боки, плюс – “здуває” вай-фай: при поривах вітру сигнал стає трохи нижче.
І все ж, стоїчно радію.

На наступному тижні, можливо, їду в Гранаду, і вже точно – на кориду і феріас в Севілью. Феріас – це ті самі кілька днів, коли всі Андалузії населення одягається в нціональние костюми і танцює фламенко, а на арену виходять найкращі тореадори і трапляються найкращі кориди за весь рік (і на одну таку в мене є квиток, трам-пам-пам) .

З другої половини травня – Португалія та Париж.

*
Більшість такс, яких я тут зустрічаю – жорсткошерстні, як наш Геша. За весь час бачила тільки одну гладкошерстий таксу.
А ще – ще – собаки тут вміють чекати. Тобто, іспанець з собакою підходить до магазину, заходить в магазин, а собака сідає навпроти входу і чекає. Без прив’язаного повідця, без нічого. Просто сидить і чекає. Спостерігала таку картину неодноразово.

Ще вчора був День Книги. 23 квітня 1616 – день похорону Сервантеса (помер 22, але, загалом, поховали 23), і з цього приводу в цей день, а в деяких книжкових – весь цей тиждень – на всі книги 10% знижка і покупцю дарують трояндочку :)

Потрійний агент

Травень 19th, 2012 by admin

знову на розвалах випадково натрапив на фільм якогось Еріка Ромера “Потрійний агент”

досить цікаве, хоча й занудне (не Аватар * с) твір про російську еміграцію в Парижі взагалі, і про викрадення генерала Міллера зокрема … як водиться російська історія Росії не цікава, і мережа повнитися всяким
гламурним сміттям …

ДВД супроводжується інтерв’ю з племінницею генерала Скоблин, виведеного у фільмі під ім’ям Потрійного Агента Федора. Ірина Скоблин обурена просталінською позицією фільму і намагається обілити свого дядька і валить все на французьких комуністів, збитих з вірної дороги “кривавим Сталіним” … у фільмі безліч французької хроніки 30-х років, але не будь-якого всім французького гламуру, а грубої французького життя і брудного французького пролетаріату … хроніки всесвітньої виставки в Парижі 1937 р. з радянсько-фашистським протистоянням

Ромер про свій фільм: Мій персонаж – консерватор і націоналіст. Він любить Росію і бачить, що Сталін залишив ідею про світову революцію і стає все більшим націоналістом. Він думає, що комунізм зникне зсередини і що Сталін встановить жорсткий режим. Він захоплюється націоналізмом Сталіна і сподівається, що він зробить з Росії сильну державу і тоді Росія стане перепоною для німецької експансії.

ролик:

Травень 18th, 2012 by admin

Флента стухла? Тримайте особистий топ 15-ти найкрутіших аніме-персонажів, з коментарями. На вулиці холодно і дощ і з цього навіть не лінь таку ось хуіту зробити. До речі спасибі за ідею Фуріппі, бачив у нього десь подібний топ.


Токучі (One Outs) – c увазі недбалий і некультурний похуіст, що віддає перевагу розвалитися на газончику покурюючи сигаретку, ніж тренуватися перед бейсбольним матчем. Але насправді Токучі геніальний стратег який розуміє, що перемога в бейсболле дається аж ніяк не тільки технікою й уміннями. Найголовніше це психологія. Тисячі незримих дрібниць, які допомагають перемогти абсолютно будь-якого супротивника.
One Outs, від творця Кайджі і Акагі, як зазвичай зовсім не спортивне аніме. Чистий психологія та ДЕС нотовская гра в шахи між геніями.


Вульфуд ака Чорна Каплиця (Trigun) – Другий головний персонаж триган. Персонаж протилежність і несумісність. Святіший Отець, що змахує скоріше на члена Якудзи ніж на служителя церкви. Він постійно димить сигаретами і символічно тягає на спині крупноколіберний хрест. З усього триган тільки у нього і у Веша опрацьовані характери і філософії до непристойності пиздато і обгрунтовано.


Спайк Шпігель (Cowboy Bebop) – надзвичайно складний для аналізу персонаж. Його можна тільки прочуствовать. Поверхнево це стильний такий хлопець, Смолян сиги, круто роздає піздюлей і … власне все. Однак Ковбой Бібоп крутиться навколо нього і з часом (особливо ближче до фіналу) починаєш розуміти – наскільки глибоко Спайк дивиться на світ. Як він його відчуває і не відчуває. Як страждає і ніколи не показує цього.


Каміна (Tengen Toppa Gurren-Lagann) – дивовижний персонаж. Який за десять серій примудряється надихнути і всіх героїв аніме, і всіх глядачів, і взагалі всіх рр.. Прив’язати до себе за 10 серій так, як Онідзука прив’язує за 50 серій. Але всю його міць відчуваєш після цих десяти серій, коли його БІЛЬШЕ НЕ ПОКАЖУТЬ, але його образ і його дух провисить до самого кінця в ваших думках і в думках героїв.


Адам Арклайт (Needless) – Нідлс починається з того, як з величезного хмарочоса на мерседесі з особистим водієм виїжджає, схрестивши ноги Адам Арклайт і … з усієї швидкості вьебошівается в натовп агресивно налаштованих повстанців. Арклайт – найбагатша людина на планеті, генеральний директор Симеон Корпорейшн – компанії яка контролює всі енергетічіскіе ресурси Землі. Не тільки найбагатший лиходій, але і мабуть самий стильний.


Сейтен (Needless) – на перший погляд Арклайт і є головний антагоніст Нідлс. Однак, внезаптно, в один момент на сцені з’являється Сейтен – загадковий чоловік у зеленому плащі, до цього лише тусующійся в залі директорів Симеон Корпорейшн і безтурботно покурюють Сігуа за сігой. У результаті Сейтен виявляється самим небезпечним і сильним протвніком всіх. Якщо Арклайта цікавить профіт, то Cейтен пішов набагато далі. Його цікавить вбивство БОГА і заняття його посади. При своїх пафосних плани він досить драматічіскій і навіть кілька лірічіскій герой рр.


Рок (Black Lagoon) – Нічим непримітний японський клерк, який потрапляє у вкрай некультурне суспільство сучасних піратів і завдяки цьому починає розкривати те, що він ЗОВСІМ НЕ нічим непримітний японський клерк. По перше свою освіченість, отриману в цивілізації, він майстерно застосовує в умовах йобаний пекла, крові, куль і беззаконня. По друге він геть не м’якотілий ояш – заради логічності та принципів він готовий впертися лобом у 9мм-вий ствол своєї психований напарниці. А в деякі моменти (особливо в нових овах) – він взагалі потихеньку починає демонструвати лякаючу, демонічіскую силу характеру.


Ягами Лайт (Death Note) – унікальний і єдиний герой-лиходій у своєму роді, що розуміє одну просту істину – що б досягти вищу мету треба зректися всього людського і при необхідності не соромлячись вбити навіть свою сім’ю.


Ян Валентайн (Hellsing) – чомусь він найбільше подобається мені в Хеллсінге = D Особливо з старого 13-ти серійника. Боляче зухвалий пацанчік ^. ^


Муген (Samurai Champloo) – Ну муген це насправді такий классічіскій похмурий погані зовні, добряк всередині. Але це не робить його менш привабливим. Тим більше сеттінг абсурдною, поп-культурної середньовічної Японії ідеально працює на його образ.


Ретро (Dead Leaves) – хуй-зрозумій-хто з телевізором замість голови і схильностями до масових вбивств поліцейських.


Онідзука (Great Teacher Onizuka) – це якщо б народний герой дяда степа вирішальний всі проблеми з душею був гопніком. Шо-то я вже зовсім якусь хуйню закрутив, але це не далеко від істини. Онідзука чіткий хлопець, глава банди з мрією стати вчителем. Але його методи освіти далеко не стусан в нирку. Він виховує і вирішує проблеми настільки круто, тонко і по самим справжнім поняттям законами справедливості, що навіть трохи важко вловити його фішку спочатку.


Гокудо (Gokudo) – другий з двох єдиних знайомих мені героїв-лиходіїв. Але на відміну від Лайта, Гокуду цікавить тільки профіт. Йому АБСОЛЮТНО похуй на пафосні подвиги, честь і прочии штампи. У будь-який момент він може перекинутися на бік ворога. У будь-який момент кинути когось на бабки. Що вже говорити якщо магічний призовної меч він продає десять разів на ломбард і десять раз закликає назад. Дуже цікаво як сценарист проштовхує його за сюжетом (де взагалі-то намічається порятунок землі від темних сил) і при цьому жодного разу не змінює абсолютного отсутвие хороших рис у Гокуди.


Хлопець-С-битою (Paranoia Agent) – Ну про це “хлопця” я вже писав неодноразово.

PS: Шо-то більше половини вийшли курякі рр.. Але це не навмисно – мангаки люблять крутих героїв привчати до такої шкідливої ​​звички, пушшо самі все поголовно димлять.

Про героїв з іншого боку

Травень 18th, 2012 by admin

Іноді буває корисно взяти в руки книги, яких ми не відкривали 20, а то й більше років тому. Як живучі часом стереотипи і як несподівано буває, коли герой виявляється зовсім не тим, за кого приймали. Я потім напишу про це детальніше, а поки що лише кілька цитат для роздумів.

Канонічна вже книга Дюма “Три мушкетери”. І 20-річний д’Артаньян, наш палкий, чесний і благородний юнак:

Незважаючи на свою молодість, наш гасконець був досить обережний юнак. Він зробив вигляд, ніби повірив всьому, що йому розповів хвалькуватий мушкетер, оскільки був переконаний, що ніяка дружба не витримає викриття таємниці, особливо якщо ця таємниця уражає самолюбство, до того ж ми завжди маємо відоме моральну перевагу над тими, чиє життя нам відома . Тому д’Артаньян, будуючи план майбутніх інтриг і вирішивши зробити Атоса, Портоса і Араміса знаряддями власного успіху, був зовсім не проти заздалегідь зібрати невидимі нитки, з допомогою яких він і розраховував управляти своїми трьома приятелями.

І адже йому вдалося командувати трьома мужиками старше його самого, тягнучи за собою в різні авантюри …

А тут про д’Артаньяном 40-річному, у книзі “Двадцять років потому”:

Не те щоб д’Артаньян не вмів користуватися обставинами, але самі обставини склалися не на користь д’Артаньяна. У пору, коли він жив ​​одним життям зі своїми друзями, він був молодий і мрійливий. Це була одна з тих тонких, вразливих натур, які легко засвоюють собі якості інших людей. Атос заражав його своїм гордим гідністю, Портос – палкістю, Араміс – витонченістю. Якби д’Артаньян продовжував жити з цими трьома людьми, він став би видатною людиною. Але Атос перший його покинув, віддалившись в своє маленьке маєток біля Блуа, який дістався йому в спадок, другі пішов Портос, що одружився на своїй прокурорша; останнім пішов Араміс, щоб прийняти свячення, і щоб стати абатом. І д’Артаньян, завжди представляв собі своє майбутнє нероздільним з майбуттям своїх трьох приятелів, виявився самотній і слабкий, він не мав рішучості йти далі шляхом, на якому, за власним відчуттю, він міг досягти чогось тільки за умови, щоб кожен з його друзів поступався йому, якщо можна так висловитися, трохи електричного струму, яким обдарував їх небо.

Один час привабливе спогад про пані Бонасье вносило в душу молодої людини деяку поезію, але, як і все на світі, це тлінне спогад мало-помалу изгладилось: гарнізонна життя фатально впливає навіть на обрані натури. З двох протилежних елементів, що утворюють особистість д’Артаньяна, матеріальне початок мало-помалу запанувало, і потихеньку, непомітно для себе, д’Артаньян, не бачив нічого, крім казарм і таборів, не сходив з коня, став (не знаю, як це називалося в ту пору) тим, що в наш час називається «справжнім служакою».

Він не втратив природного гостроти розуму. Навпаки, ця гострота розуму, може бути, навіть збільшилася, принаймні грубувата оболонка зробила її ще помітніше. Але він направив свій розум не на велике, а на найменше в житті, на матеріальний добробут, добробут на солдатський манер; інакше кажучи, він хотів мати лише хороше житло, хороший стіл і гарну господиню.

У молодості д’Артаньян неодмінно кинувся б туди, де були солдати, і став би допомагати їм проти городян, але такий запал давно вже охолов в ньому, до того ж у нього в кишені було сто пістолів, отриманих від кардинала, і він не хотів піддавати їх різним випадкам, втрутившись у натовп. Він пішов до готелю без подальших розпитувань. Бувало, д’Артаньян завжди бажав все знати, а тепер він щоразу вважав, що знає вже достатньо.

Д’Артаньян думав про Араміса, який нічим не краще за нього, а тим часом був колись коханцем герцогині де Шеврез, що грала в минуле царювання ту ж роль, як тепер мадам де Лонгвіль. І він питав себе, чому є на світі люди, які домагаються всього, чого бажають, будь то почесті чи любов, тим часом як інші застряють на півдорозі своїх сподівань – з вини чи випадку, або від невдалого, або ж через природних перешкод , закладених в них самою природою. Д’Артаньян змушений був зізнатися, що, незважаючи на весь свій розум і всю свою спритність, він був і завжди, ймовірно, буде в числі останніх.

Ніщо людське йому, звичайно, не було чуже. Але чи поєднується такий образ гасконца з тим, що зберігається у вашій пам’яті? І чи згодні ви з його роздумами про життя?

Потім ми ще повернемося і до нього і до його товаришам з несподіваного боку.

Хеллоуін в Ризі

Травень 18th, 2012 by admin

Підозрюю, що Рига вже почала набридати. :-) ) Покажу цей фоторепортаж і зроблю невелику перерву заради більш гідних тем. Вчора по великій кількості помаранчевих гарбузів в френдстрічку мало хто не здогадався, що нагрянув той самий Хелловін. Моє ставлення до цього свята, незважаючи на те, що я різні свята в цілому люблю, як такі, – байдуже. Ніколи не брала участь, не складалася, не залучалася. :-) Але вчора улюблене місто провів святковий парад ряджених істот, і оскільки наш домашній фотокореспондент за своїм звичаєм проїжджав мимо, кілька кадрів він таки зробив. Причому вони вийшли прикольними, ніби об’єднали різні виміри … Не сприймайте цей фоторепортаж і мої коментарі до нього дуже серйозно, скоріше як прикол невеликий на тему. ;-)

1. Над Ригою спускалася темрява …

2. Запалювалися нелюдського вогні …

3. З кутів виповзають привиди …

4. Гряде Хелловін – Великий і Жахливий!

5. Воїни вже на сторожі, розмахуючи чарівними знаряддями прадідуся Конана-варвара:

6. Ну хіба не добрий воїн у бойовому прикиді?

7. Дійство має відбутися на Бастіонній гірці, а поки можна помилуватися панорамами з неї і сфотографуватися на пам’ять:

8. Але вже прибувають дивовижні гості-симбіонти:

9. Підтягуються перевертні:

10. І ось вже повітря заповнюється примарами …

11. Малятко-привид з Вазастана, яке в міру вгодовані?

12. Над Бастіонній гіркою піднімається стяг з Золотим Драконом в блакитному полі:

13. Народ все прибуває на гірку …

14. На жаль, сучасних міфологічних героїв я погано знаю і по костюмах відрізнити не можу:

15. Але старих добрих вампірів розпізнаю завжди:

16. І відьом всіх мастей теж (десь вона вже знайшла цукеркове намисто!):

17. Навіть червоноокі вампіри лякаються перевертнів:

18. А тим часом навколо стає все чудесатее і чудесатее …

19. І який же Хелловін без гарбуза?

20. Прибуває стара гвардія:

21. У натовпі лунають поголоски, що, може, варто кинути парочку відьом в міський канал?

22. Але в цілому атмосфера дружня і миролюбна, всі обговорюють новини з моменту останніх зустрічей на Лисій горі:

23. Хоча щось дивне часом відбувається …

24. Але от всі вже зібралися, яблуку впасти ніде:

25. Тепер можна залишити Бастіонна гора і відправитися на Домській площі:

26. Зазначена площа поки тиха і порожня:

27. Але ось вгору взметаются вогняні стовпи-елементалі – натовп дісталася до цього місця! Треба сказати, що ми так і не зрозуміли, звідки на фото взявся цей ефект!

28. Казкові істоти стрункими рядами просуваються на площу:

29. Тут і привиди, громохкі ланцюгами, і їх подруги:

30. Яке ж свято без ельфів?

31. Поки окремі примари ще повзуть по щаблях …

32. … На площі готове ристалище і чекають поєдинщика:

33. Справжній бій привидів:

34. … Стають видимими, тільки коли вони гинуть:

35. Тим часом навколо повно спокус та іншого роду …

36. І таких, наприклад:

37. Танці привидів:

38. У натовпі помітні і інші джентльмени:

39. Але відьми надто перебірливі:

40. Хоча деякі тут займаються своїми прямими обов’язками – лякають перехожих:

41. І лише бідний песик дивиться очманілими очима на все це:

42. Тим часом народ залишає Домській площі:

43. Йдуть усі – і матеріальні та нематеріальні істоти:

44. Під гордо майорить стягом рухаються на нове місце:

45. До святого Христофору на шабаш під вікнами президентського палацу!

На ратушну площа наш фотокор вже не пішов і тому закінчена тут ця частина Мерлезонского балету …

Тільки не треба спорів, гарні такі заходи чи ні – ми, прибалти, тепер частина Західного світу і це наша реальність і частина нової культури, так би мовити … А моя особиста думка тут нікого не схвилює і поготів.

вчи мови, будь мужиком …

Травень 18th, 2012 by admin

caccati in mano e prenditi a schiaffi – Насрі собі в руку і надавав собі ляпасів

під катом весь список лайок на італійському:)

allupato – сексуально збуджений (“голодний, як вовк”)
ammucchiata – 1) оргія 2) політична коаліція
arrapato – дуже сексуально збуджений
arruso / arrusa – пасивний гомік. Взагалі – сильне образа. (Палермо)
assatanato – сексуально збуджений
bagascia – блядь
bagnarsi – [намочити] – еякулювати в свою нижню білизну
baldracca – блядь (образа жінки)
balle – = palle (муде)
battere – battere la strada = займатися проституцією
battona – блядь
belino – хуй
biga – хуй (Північно-Схід Італії)
bocchinara – соска, мінетчіца
bocchino – відсмоктування, мінет
bocchino: Lei gli ha fatto un bocchino. – Вона у нього відсмоктати (зробила йому мине)
Bofilo – відсмоктування, мінет (Болонья), stacciami un bofilo – відсмоктування
boiata – даремна або малоцінна річ
bordello – бардак
brinca – пизда
bucaiolo – пидорас, пасивний гомосек
busone – пидорас, пасивний гомік
cacadubbi – [жоподум] тугодум, нерішучий чол
cacare – срать
cacarella – пронос, переляк
cacarsi sotto – обосраться, злякатися
cacarsi – обосраться, злякатися
cacarsi: Mi sono cacato sotto. – Я обосрался, злякався
cacasangue – пронос, дизентерія
cacasenno – [умносер] (подає слушні ідеї) тямущий хуй
cacasodo – самовпевнений засранець
cacasotto – засранець, долбойоб
cacastecchi – жаднюга
cacata – срань
cacata: fare una cacata – 1) посрать 2) облажаться, Смуда
cacata: Ho fatto una cacata – Я посрал. Я облажався (Смуда).
cacatoio – сральнік
cacatura – гівно
cacca – говно, бруд (взагалі), нахабство
Cacca! – Блядь, чорт, жопа! (Роздратування, злість)
cacca: aver la cacca al culo – обосраться, струсить
caccati in mano e prenditi a schiaffi – Насрі собі в руку і надавав собі ляпасів
cacchiata – 1) обсер, промашка 2) ЄВФ. хуйня
cacchio – ЄВФ. хуй
Cacchio! – Ссука! Чорт побьері!
caccola – 1) сопля 2) гній в оці
caciocappella – виділення у підстави залупу
cacone – засранець (у прямому і переносному), боягуз
cadavere – труп, несимпатичний хлопець чи дівчина
cagare – срать, то ж: caсare
cagare: Non mi caga meanche. – Їй на мене насрати.
cagata – = срань, малоцінна річ
cagna – сука
cammello – верблюд, несимпатичний хлопець чи дівчина
cappella – [каплиця] залупа
carciofo – артишок, хуй (презирливо)
carità: per carità! – О Боже!
casci – дружнє звернення до приятеля чи знайомому (Палермо)
cavolo – ЄВФ. від cazzo: хуй
cavolo: Non capisco un cavolo! – Ні фіга не розумію!
cazzata – 1) хуйня, хуетень 2) об’ебка
cazzata: M “ha fatto una cazzata. – 1) Він мене заебал 2) Він мене наебал
cazzi: che / dove / chi {etc.} cazzo … – Якого хуя, де нах, хто нах.
cazzimma – цинічний егоїзм (Неаполь)
cazzo duro – стояк, ерекція
cazzo – хуй
Cazzo! – [Хуй] Блядь! Еб твою мать!
Головне в житті: (стіхі!)
cazzo: Acqua fresca, vino puro, fica stretta, cazzo duro – Чиста вода, нерозбавлене вино, вузька пизда, твердий хуй
cazzo: avere il cazzo duro – відчувати ерекцію
cazzo: Chi cazzo se ne frega? – А мене ебет? Мене не ебет!
cazzo: ciucciami il cazzo – відсмоктування мій хуй
cazzo: col cazzo! {Або} un cazzo! – 1) Ні хуя собі! 2) Хуй там!
cazzo: del cazzo – хуев
cazzo: Fatti i cazzi tuoi! – Тебе ебет? Не лізь не в своє діло!
cazzo: Non ha detto un cazzo! – Він ні хуя не сказав
cazzo: Non rompermi il cazzo! – Не ебі мені мізки! От’ебісь!
cazzo: testa di cazzo – [залупа] долбойоб, мозгоеб, хуеплет
cazzomatto – ебанутий, охуевшій
cazzottare – пиздить, отпіздіть
cazzottarsi (або: scazzottarsi) – пиздить один одного, битись
cazzottarsi: Si sono scazzottati per le vie. – Вони пиздить один одного на вулицях
cazzottata (або: scazzottata) – пизду
cazzottatura – пизду
cazzottatura: Ha ricevuto una solenne cazzattatura. – Він отримав гарну пізди. Його добре отпізділі.
cazzotto – пизду
cazzotto: L “ho preso a cazzotti. – Я його отпізділ.
checca – блакитний (жіночний пидорас)
chiappa – жопа
chiappa: Lei ha della belle chiappe! – У неї гарні полужопія!
chiavare – вставити (chiave = цвях)
chiavata – палиця (секс)
ciospo – негарна дівчина (Ломбардія)
clitoride – клітор
coglionaggine – мудачество, ебанутий, ідіотизм
coglionare – под’ебивать, висміювати, насміхатися
coglionata – 1) вчинок ебанутий 2) дурість 3) хуйня (дрібниця)
coglionatore – под’ебщік, насмішник
coglionatura – под’ебка, глузування, жарт
coglione – муде, яйце, мудак
coglioneria – = coglionata = 1) навіжений вчинок 2) дурість 3) хуйня (дрібниця)
coglioni: levarsi ~ dai coglioni. – От’ебать від кого-небудь
coglioni: Levati dai coglioni! – От’ебісь!
coglioni: Me ne sbatto i coglioni! – Мене це не ебет! Мені похую.
coglioni: Mi sono levato Giovanni dai coglioni! – Хоч від Вані я от’ебал!
coglioni: Mi sta sui coglioni. – Він мене заебал. Він мені настопіздел, остохуел.
coglioni: Non rompermi i coglioni! – От’ебісь! Не ебі мізки!
coglioni: Quel coglioni di tuo padre! – [Твій батько - мудак] Еб твою мать (загальне лайка)
coglioni: Questo tizio ha i coglioni duri {або: quadrati} – Ну і мозгоеб! Він той ще ублюдок!
cozza – мушля, некрасива дівчина
culattina – “жопки” – дуже жіночний гомик
culattone – гомик (Північ Італії)
culo – жопа, анус, удача (фарт)
culo: Che culo! – Охуеть! Яка удача! Охуітельно! Пиздато!
culo: fare il culo rosso {або: nero} – отпіздіть, отхуячіть
culo: In culo alla balena! – Ні пуху! (Побажання удачі, наприклад, на іспиті)
Часто відповідають: Speriamo che non caghi! (Che non scoreggi!) – [Вище жопу у кита! - Аби не обгадився! (Не перднула!)]
culo: L “ho presso per il culo. – Я його под’ебнул (наебал).
culo: prendere ~ per il culo. – 1) под’ебнуть 2) наебать
culo: Vai a fartelo mettere in culo! – Те ж, див. вище
culo: Vai a farti in culo! {Частіше: va fa “n culo} – [іди, щоб тебе виеблі] = Іди на хуй!
ditalino – жіноча мастурбація
ditalino: farsi un ditalino – мастурбувати (жін.)
fava – біб, хуй (Тоскана). Puppami la fava = отососі
femminuccia – хлопець або чоловік жіночного вигляду (будь-якої орієнтації)
fesso – пасивний гомік
fica – 1) пизда 2) жінка (презирливо)
fica: Che fica! – Ну і жопки!
fica: fare le fiche – Показати середній палець
ficona – блядь
figa – = fica
figone – дуже приваблива дівчина або жінка
finocchio – [фенхель] = пидорас, блакитний, гей
fottere – 1) ебать 2) наебивать
fottere: Vai a farti fottere! – Іди на хуй!
fottersi di – не турбуватися про
fottersi – не турбуватися (не ебет)
fottersi: Me ne fotto dei soldi. – Гроші для мене – похую.
fottersi: Me ne fotto di lui! – Він мені похую! Він мене не ебет (не цікавить)
fottersi: me ne fotto di … – Мене не ебет, мені похую.
fottio – хуев хмара, до хуя
fottio: C “era un fottio di gente. – Людей було до хуя.
fottio: Ha un fottio di soldi. – У нього грошей – хуев хмара.
fottuto – йобаний, хуев, хуев, зламаний, втрачений
fottuto: Sono fottuto! – Мені пиздец!
fracicone – хвалько (Рим). Ma che sta “a ddi” sto fracicone! Че він локшину на вуха вішає!
fregare – виебать, ебать, злягатися, наебать (обдурити), спиздить
fregarsi di ~. – Не турбуватися про
fregarsi di: Che te ne fregai? – Тебе ебет?
fregarsi di: Chi se ne frega? – Кого ебет?
fregarsi di: Me ne frego dei suoi ordini! – Мені похую його накази!
fregarsi di: Non me ne frega niente! – Мені похую, мене не ебет.
fregarsi – не турбуватися (не ебет)
fregata – Об’ебка, наебка, обман
fregata: Ti hanno dato una fregatura. – ЗдОрово тебе виєбалі (наебалі).
fregatura – 1) Обман, об’ебка 2) пиздец, жопа (невдача) 3) неприємності
fregatura: E una bella fregatura! – Це повний капець! (Велика неприємність)
fregatura: Questa pioggia e una grossa fregatura! – Йобаний дощ!
fregna – пизда (Центр Італії). La fregna che te ceca! – Щоб ти через пізди нічого не бачив!
fregna – 1) пизда 2) плітка, брехня 3) жопа (невдача, халепа)
fregna: avere le fregne – бути в жопе (проблеми, депресія)
fregna: La fregna di tua sorella! – [Твоя сестра - пизда; пизда твоєї сестри] 1) образу 2) Еб твою мать!
fregna: Non raccontar fregne! – Не пизду!
fregnacciaro – піздун, хуеплет, брехун
frigna – = fregna
froscio – пидорас, пасивний гомосек
froselo (або: froscio) – пидорас, пасивний гомосек
fuori come un balcone – п’яний, під наркотою чи божевільний
goldone – гондон
grilletto – [курок] клітор
guanto – [рукавичка] гондон
guardone – вуайеріст
incazzarsi – розлютитися, сбесіться
incazzato – гівном виходить, злий, розлючений
incoglionirsi – злитися
ingoio – ковток (сперми під час мінета)
l “arte bolognese – пестити пеніс мовою
leccaculo, leccaculi – жополиз
leccata – кунілінгус
leccata: Al direttore ha fatto una leccata di culo. – Він подлізался до директора. (Лизнув жопу)
leccata: Le ha fatto una leccata. – Я їй полизав.
lecchino – жополиз, льстец
lofare – пердеть
loffa – безшумний пук
loffare – пердеть
lumaca – [равлик] пизда. Ti tira la lumaca? Че, горить? (Ти збуджена?)
manico – бой-френд, власник “інструменту”
manico – рукоятка, пеніс
mannaggia! – Чорт забирай! (Рим) (нетерпіння, розчарування)
merda – 1) говно 2) бруд 3) гівнюк
Merda! – [Говно] Блядь! (Злість, роздратування, відмова)
merda: Lui e una merda! – Він – говно!
merdaio – сральнік (брудне місце) купа гівна
merdata – 1) дурість 2) поломка 3) пиздец (невдача, халепа)
merdata: Ha fatto una merdata – Він хуйню споров
merdone – 1) брудний, неохайний чоловік 2) засранець 3) боягуз
merdoso – 1) обгадився 2) брудний 3) хуев, хуев, поганий
mignotta – блядь (розпущена жінка або чоловік-пидорас)
mignotta: figlio d “una mignotta – сучий син
minchia – 1) пеніс 2) придурок 3) пизда
minchionaggine – ідіотизм, божевілля
minchionare – Об’ебивать, наебать
minchione – мудак, ідіот
minchione – 1) муде, яйце 2) придурок 3) божевільний, ідіотський
Minchione! – Блядь! Чорт забирай!
minchione: rompere i minchioni – [розбивати яйця] мізки ебать
mona – пизда, вагіна (Північно-Схід Італії)
mona: Vai in mona di tua sorella! – [Іди в пизду твоєї сестри] »на хуй
mona: Vai in mona! – Іди в пизду!
monta – ебля (від “покривати” – ветеринарно.). Che monta stanotte con Giuliana. Добре я вчора вставив Джуліані.
montare – 1) покривати (ветерінарн.), 2) вкласти 3) жінка зверху
mussa – 1) пизда (Лігурія) 2) піздеж (брехня)
nave scuola – “навчальний корабель”, жінка, навчальна недосвідчених пацанів
nerchia – хуй (Центр Італії), жартівливе дружнє звернення: Ciao, Nerchia! = Привіт, друже!
Padulo: L “uccello padulo vola sempre all” altezza del culo! – Пташка “падуло” літає не вище дупи.
palla – муде, яйце
palla: L “esame mi ha rotto le palle. – Я заебал з цим іспитом. Ці іспити мене заебал.
palla: Non rompermi le palle! – [Не розбивай мені яйця] = От’ебісь, не ебі мені мізки!
Palle! – Блядь! Чорт! (Роздратування, здивування)
palloso – від palle – зануда, мозгоеб
patacca – [дрібна монета] = пизда, вагіна
patonza – пизда
pesce – [риба] петя
peto – пук
picio – 1) піся 2) мудак
pincare – ебать (гетеро) (Ломбардія)
pipa – [люлька] 1) дрочілово 2) відсмоктування, мінет
pipa: Ieri si è fatto una pipa tre volte. – За вчора він сдрочіл три рази.
pipa: Lei gli ha fatto una bella pipa. – Вона йому добре (від душі) відсмоктати.
pipa: si è fatto una pipa – він сдрочіл
pipa: Vatti a fare una pipa! – От’ебісь! Іди на хуй (в пизду)!
pipi – 1) сеча, ссакі 2) піська, пісюн
pipi: fare pipi – пісіть, Сіка, ссать
pipi: Il piccolo deve fare pipi. – Дитина пісіть хоче.
pipi: Mi scappa la pipi. – Ссать полювання – не можу!
pippone – занудство (Рим) від “довгий дроч”
pirla – 1) хуй 2) мудак (Ломбардія). Hai un bel pirla – А він у тебе нічого. Non fare il pirla – Не будь ідіотом.
piscella – пизда
piscia – сеча, ссакі
pisciadura – = pisciatura
pisciagione – сеча, ссакі
pisciaia – хуйня, дрібниці
piscialetto – зассанец (маленька дитина)
pisciare – 1) ссать 2) протікати (давати витік) 3) рости, розмножуватися 4) витрачати, тринькати
pisciare: A Giovanni non importano buoni voti. Ci piscia sopra. – Вані шкільні оцінки похую. Йому на них насрати.
pisciare: Mi scappa di pisciare. – Ссать полювання – не можу.
pisciare: pisciarci sopra – насрать, зневажати, не надавати значення
pisciare: pisciare denari – [ссать грошима] = смітити грошима, тринькати
pisciare: pisciare sangue – [ссать кров'ю] хуяріть (працювати), в’ебивать (гарувати)
pisciare: Questo tizio li ha pisciati via. – Він все гроші розтринькав (розтринькав).
pisciare: Tu parla quando pisciano le galline! – [Скажеш, коли кури ссать будуть] = Заткнись, еакрой ебало!
pisciare: un recipiente che piscia acqua da ogni parte. – Цей бак скрізь тече (наскрізь дірявий)
pisciarsi addosso. – Обоссаться
pisciarsi sotto. – Обоссаться від страху
pisciarsi – обоссаться
pisciasotto – зассиха, піздун, боягуз
pisciata – 1) ссанье (дія) 2) кількість сечі, виссанное за один раз 3) довга, занудотна мова
pisciata: E “una pisciata. – Хуйня, справа житейська.
pisciata: fare una pisciata – поссать
pisciatella – пизда, вагіна
pisciatoio – 1) пісуар 2) смердюче місце
piscio – = piscia
piscione – 1) зассанец 2) немовля
piscioso – обоссаться
pisello – [горошок] петя, піся, пісюн
pistola – ідіот (Ломбардія) (pistola = хуй зараз вже не вживається)
pistolotto – занудство
pomiciare – 1) робити французький поцілунок 2) лапати, пестити
pompa – [насос] мінет
pompino – відсмоктування, мінет
pompino: Lei gli ha fatto un pompino. – Вона у нього відсмоктати, вона йому зробила мінет
porca madonna – Чорт забирай!
porca miseria – Блядский потрох! Чорт забирай!
porca puttana – Блядь! Ні хуя собі!
porca – свиня
Porco due – ЄВФ. від Porcoddio!
Porco zio – ЄВФ. від Porcoddio!
potta – пизда (Тоскана)
pucchiacha – пизда
puttana – блядь
puttana: Madonna puttana! – Блядь! (Роздратування, здивування)
quaglia – [перепілка] пизда, вагіна
recchione – [вухатий] гомик, пидорас
regina – [королева] гомик жіночного вигляду
rincoglionirsi – (від coglione = муде) 1) постаріти 2) скурвитися
rincoglionirsi: Quel rincoglionito di tuo nonno! – [Твій дід - старий мудак] (образа)
rizzarsi – встати (про хуе), еррегіровать
rizzarsi: Mi si è rizzato. – У мене встав.
rompiballe – долбойоб, мозгоеб
rompicoglioni – долбойоб, мозгоеб, хуеплет
rompipalle – долбойоб, мозгоеб, хуеплет
ruffiano – сутенер (Калабрія)
sbattere – ебать, виебать, злягатися
sbattersi – бути байдужим: Me ne sbatto il cazzo – Мені похую.
sbattersi – не ебет, не хвилює
sbattersi: Me la sbatto. – Мені похую.
sborra – Малофій, сперма
sborrata – еякуляція
sborrone – хвалько
sbrodolata – ебать наспіх, через ширінку (Калабрія, Сицилія)
sburro – Малофій, сперма
scopare – ебаться, злягатися
scopare: Chi scopa bene, trova buon marito. – Та, яка добре ебется, знайде собі хорошого чоловіка.
scopata – “палиця”, один статевий акт
scopata: fare una scopata. – Виїбати (кинути одну палицю)
scopata: Ho fatto una scopata. – Я кинув одну палицю.
scoreggia – гучний пук
scoreggia: fare una scoreggia. – Перднуть
scoreggiare – пердеть
sega – [пила] – дроч, мастурбація
sega: farsi una sega (або) fare la sega. – Сдрочіть
sega: Non ne sa una sega. – Він ні хуя не знає.
sega: Si è fatto una sega. – Він подрочіл.
segaiolo – дрочила (він)
segata – промашка, помилка, жопа (неприємність)
segata: Ha fatto una segata. – Він Смуда, обгадився.
sei o fai? [Scemo] – Ти дурень, або прикидаєшся?
sfaccimma – сперма, Малофій
slinguare – цілувати з мовою
slinguata – французький поцілунок
Smandrappata – дуже еблівая жінка (Лаціо)
Soccia! – Чорт забирай (Болонья), замість лайки Socmel!
Socmel! – Чорт забирай! (Буквально: відсмоктування!) Просто лайка.
Sorca – пизда, вагіна
spagnola: fare una spagnola – по-іспанськи (ебать між грудей)
spompinare – робити мінет
sticchio – пизда (Південь Італії), зверніть увагу: чоловічого роду!
stronza – пизда, блядь
stronzetto – зменшувальне від stronzo (мудак)
stronzino – зменшувальне від stronzo (мудак)
stronzo – 1) шматок гівна 2) мудак
stronzo: Non voglio piu sentir parlare di quello stronzo! – Не хочу більше чути про це мудак!
stronzolo – 1) шматок гівна 2) мудак
succhiotto – відсмоктування, мінет
sveltino – сдроч “на швидку руку”
sveltino: Si e fatto uno sveltino. – Він сдрочіл по-швидкому.
sverginare – секс з хлопчиком (гетеро)
sverginare – зламати целку (гомо)
sverginare – зламати целку (дефлорированная незайману)
Tarzanello – шматок лайна, що прилип до волосся на сраці (молодіжне, Центр і Північ Італії) від: Тарзан
terrone – южанин (презирливе)
tette – титьки
tirare – жен. сексуальне збудження (презр.) Ti tira la fregna? – Че, горить?
tirare – ерекція
topa – пизда (Центр Італії)
troia – [самка свині] повія (чол. (гомо) або жін.)
troia – літня, неприваблива повія
trombare – [грати на трубі] ебать-поебивать (Тоскана)
uccellino – [пташка] = півник, хуй
uccello – [пташка] = півник, хуй
vacca – [корова] блядь, голодна до ебли
vaffanculo – [йди, шлях тебе виебут] = йди на хуй, в жопу, в пизду
vangare – ебать (тільки гетеро)
venire – кінчити, досягти оргазму (чол., жін.)
venire: Sono venuto tre volte. – Я закінчив три рази.
zinne – титьки
Zio cantante – Чорт забирай! (Евф. від DioCane! Серед підлітків Півночі Італії)
zoccola – блядь (Південь Італії)

Як пережити ремонт

Травень 18th, 2012 by admin

Це тільки здається, що думка про майбутнє ремонті ти довго виношує. Насправді, ремонт приходить в твоє життя стихійно. Йому похуй, що ти за півроку до його приходу сидів ночами з олівцем, гриз нігті, калькулювати витрати, і малював схеми перепланування. Бо коли приходить ремонт – завжди з’ясовується, що ти до нього абсолютно не готовий. Ти щось уявляв собі акуратно складені стопкою листи фанери та ламінату, і акуратно нарізані плінтуси, які лежать собі в передпокої. Ти береш звідти всього потроху, і неспішно пріхуяріваешь куди треба. Старий знятий паркет ти утілізіруешь в спеціальні мішечки метр на метр, куплені в магазині будматеріалів, і двірник-таджик Баргігул, радіючи і співаючи монгольський фанк, всього за триста рублів тягне твій сміття на смітник. У будинку пахне свежеснятой стружкою, а кохана дружина в ошатному фартусі смажить на кухні соковите м’ясо, примовляючи: “Моєму работнички необхідний Обід із трьох страв, тірамісу, ролл Каліфорнія і чарочка горілочки”
Насправді, друзі, все відбувається зовсім не так.

На ділі все відбувається ось так:
ти накопичив грошей на ремонт. Ти вирахував довжину, ширину, висоту і площу ремонтованого житла. Ти п’ять разів заздалегідь з’їздив в магазин будматеріалів, і вибрав шпалери, ламінат, стелі, і новий карниз під колір очей дружини. ти порахував витрати на калькуляторі, і дуже задоволений собою. І ось ти їдеш в магазин будматеріалів, твій кишеню приємно відтягує котлета грошей, яку ти збираєшся з задоволенням витратити на всяку хуйню. Але там тебе чекає багато нових і захоплюючих відкриттів!
По-перше, того ламінату, що ти заздалегідь вибрав, і в своїх фантазіях вже постелив собі будинки на підлогу, і навіть виебал на ньому дружину – вже ні! п’ять днів тому був, а зараз немає. Закінчився він. Не один ти такий розумний, і не в одного тебе щас ремонт. Є інший ламінат. Він, звичайно, не такий як ти хотів, і стОит в шість разів дорожче, але дружина поруч канючить: “А цей навіть красивіше. Давай його візьмемо?” ну, хулі. Давай, візьмемо. Взяли.
По-друге, підраховуючи витрати на калькуляторі, ти зовсім не врахував того, що твоя дружина насамперед відправиться до відділу штор та карнизів, і на три години там залипне, вибираючи тканину для нових штор. І тканина ця, повірте мені, варто зовсім не сто рублів. Їдемо далі.
По-третє, вибравши і купивши шпалери, будь готовий до того, що дружина ще дві години буде підбирати до них бордюрчик! Бордюрчик, блять! Хочеш, паперовий, хочеш – пластиковий, хочеш – флізелінові. Але обов’язково щоб під шпалери підходив. Як правило, ідеальний бордюрчик стОит дорожче самих шпалер, і його в рулоні всього п’ять метрів. Але ти ж хочеш швидше залишити це царство скорботи? Тому купують чотири рулону, і починаєш бочком-бочком рухати в бік виходу. Але не тут-то було! Який нахуй вихід, якщо дружина кричить, що не збирається щодня мити підлогу, і їй потрібен палас? Зручний хороший палас, який легко пилососити. І ви йдете у відділ килимів і паласів. І там з’ясовується, що ті паласи які легко пилососити – вони всі страшні, кольору дізентірійной дрісні, і від них б’є струмом в три тисячі вольт. Є незручні для пилесосанья, але охуенно красиві: волохаті, шовковисте, товсті і буржуйські. Дружина починає втрачати свідомість від Щастя, і пускає слину на білий килим з довжиною ворсу в сім сантиметрів. Ти, звичайно, скільки завгодно можеш олрать: “Дура! Куди тобі білий палас?! У нас вдома п’ятидесятикілограмовий линяє собака, яка страждає нетравленням! У нас вдома три тхора, яких хлібом не годуй – а дай насрати на щось м’якенька! У нас , зрештою, сину! Чотирнадцятирічний син, який сколотив рок групу з тридцяти чоловік, і всі вони ходять репетирувати до нас додому! Який блять тобі Бєлай палас?! Але марно, все марно, друже мій. Дружина вже заплітається від щастя мовою просить хлопчика з ножицями відрізати їй двадцять метрів цього білого дива. Хлопчик, білозубо посміхаючись, виконує її прохання, і вручає тобі чек на двадцять тисяч рублів, які необхідно сплатити на касі. Здавалося б, що може бути гірше? Нічого. Ан немає. Може. Бо, отримавши жаданий білий палас, дружина розуміє, що ті штори і карнизи які вона вибрала і замовила – абсолютно не будуть гармоніювати з білим килимом! І ви йдете вибирати нові. Процедура знову повторюється і знову йде три години.
ти, розмазуючи скупі чоловічі сльози, йдеш з величезною візком, і купуєш герметик, будівельну піну, пістолет для неї, і Стислі! Ви от знаєте, що таке стусло? А я тепер знаю. Ця така хуйня, за допомогою якої плінтуси обрізаються рівними куточками. Ти купуєш дюбелі, саморізи, побідитові свердла, ножівки, рулетки, пензлики, валики для клею … А дружина тим часом уже втрачає свідомість від чергового щастя, зарулив у відділ світильників. Ви знаєте, що означає для жінки зарулив у відділ світильників?! Це гірше ніж сезонний розпродаж в Л’Етуаль! Це означає, що ніхто звідти не вийде, не купивши три люстри, два торшера (один нам, один моїй мамі), настільну лампу, два світильники для спальні, і світлодіодного садового гнома на сонячних батареях. Незрозуміло, нахуя. Ніякого саду у вас немає. Але цей гном коштує двісті рублів, тому що розпродаж. “Треба купити, потім кому-небудь подаруємо!”
Твої сльози в цей момент вже важко назвати скупими. Це вже справжня істерика, і ноги сверблять дати дружині хорошого поджопнік. Але навколо ж люди. Вони не зрозуміють і викличуть міліцію. Це тебе і утримує.
І ось, нарешті, все куплено. І те, що потрібно, і те, що нахуй взагалі не потрібно. І стусло, звичайно ж. Стислі – це ж найголовніше. Ти оплачуєш по кілометровому чеку суму, у п’ять разів перевищує твої попередні підрахунки, і йдеш оформляти доставку.
Доставка оформляється на ранок наступного дня.
ти приїжджаєш додому, і валишся на ліжко, не роздягаючись. І тебе негайно будить телефонний дзвінок. У трубці тобі повідомляють що ранок наступного дня настало, ваша доставка прибула до під’їзду, вивантажила всі ваші покупки, і благополучно с’ебалась. Приємного вам дня.
ти спускаєшся вниз, і бачиш там Мамаєв курган з фанери, ламінату, паласів, карнизів і тещиних торшерів. І все це тобі міфічним чином треба занести в квартиру. А рук у тебе тільки дві, а ще – міжхребцева грижа. Тому спішно розшукується двірник Баргігул і його товариш Турсунзаде, яким дають грошей і доручають занести покупки на дев’ятий поверх.
І ось твої покупки вже у квартирі. Пам’ятається, ти уявляв собі акуратні стопочки ламінату і фанери? Хуй! Які стопочки?! Вся передпокій і вся кімната завалена будматеріалами! Всі підходи до сортирі замуровані мішками зі шпаклівкою й цементом! Якщо закортить – або сси з балкона, або в горщик з кактусом! Дружина плаче і кричить: “Ну, прибери це куди-небудь! Через півгодини нам привезуть новий диван, шафа, і кухонний гарнітур! Куди їх ставити?!” А от хуй знає, куди їх ставити. Ви ще й стару-то меблі не викинули. А щас і поготів не викинете, тому що всі входи-виходи завалені листами фанери 2х2 метри і мішками з цементом. А чому ви не викинули старі меблі, виродки? А тому що в магазині, де її купували, вам сказали, що доставка буде через два тижні. Але сьогодні вранці вам зателефонували і, заливаючись радісним сміхом, повідали що “Ваше замовлення вже готовий і зібраний, чекайте машину через півгодини”.
Через півгодини Баргігул, Турсунзаде і шість їх племінників заносять в будинок новий шафа, диван, два крісла, журнальний столик (“Ти нахуя його купила ?????!!! Чим тобі старий не подобався ?!”), кухонний гарнітур з п’ятнадцяти предметів, ТВ-тумбу, книжкова шафа і унітаз.
Серед цього Евересту бігають троє тхорів, які, гугукая і радіючи, срут в новий диван, і десь під тринадцятим секцією кухонного гарнітура утробно нудить п’ятдесятикілограмову собаку. Але ж ремонт ще не почався!

Далі писати можна ще довго. І про те, як ви з драбини впустили на підлогу відро білої фарби. І про те, як ваша собака нажерлися шпалерного клею, і про те, як ви напоролися жопой на мішок, з якого стирчать старі плінтуси з цвяхами. І, звичайно, про те, що ви ще вісім разів з’їздили в магазин будматеріалів, тому що шпалер не вистачило, тому що фарба пролилася, і тому що п’ять рулонів бордюрчиків погризла і заблевал собака.

Зараз, друзі мої, за моєю спиною стоїть стіна з мішків з будівельним сміттям, розібраний новий диван, розламаний старий диван, ще шість листів фанери 2х2, новий журнальний стіл (вже розбитий), два крісла, десять рулонів шпалер, тазик з клеєм, згорнутий в ковбасу палас, і море плінтусів. Чоловік спить. І при найменшій спробі його розбудити, кричить: “Не встану! Ідіть всі в жопу зі своїм ремонтом! Дайте мені померти!”
Через півгодини привезуть меблеву стінку і плазмовий телевізор. Якщо я переживу цей ремонт – я переживу і ядерну війну, клянуся.
А якщо не переживу – вас же багато: скиньте по рублю мені на пам’ятник. І по п’ятдесят копійок на пам’ятник моєму чоловікові. Адже ми цього варті.

© Лідія Раєвська
взято тут

Як мене нині лякає слово ремонт …




Page 1 of 5412345102030...Остання »